戰(zhàn)爭(zhēng)十災(zāi)難,漢未三國(guó),五胡亂華,五代十國(guó),元未明初都出現(xiàn)過(guò)易子相食
易子而食是講交換孩子來(lái)吃,析骨而炊應(yīng)該是把死人的遺骸拿來(lái)當(dāng)柴火燒。是指糧盡柴絕的困境,也用來(lái)形容戰(zhàn)亂或?yàn)?zāi)荒時(shí)期百姓的悲慘生活。
成語(yǔ)出自《左傳·宣公十五年)。楚國(guó)軍隊(duì)于宣公十四年(公元前595年)九月包圍了宋國(guó)都城。一直到第二年五月,還不能攻下。后來(lái)楚軍在都城外大修營(yíng)寨,表示將長(zhǎng)久圍城,宋國(guó)果然害怕了,便派華元在夜間來(lái)到楚軍營(yíng)地。華元徑直走到楚將子反的床前,把他喊醒,說(shuō):“我們國(guó)君特派我來(lái),把我們的困難告訴你,他讓我說(shuō):‘現(xiàn)在都城的人已經(jīng)困苦到交換孩子殺了充饑,然后把尸骨做柴燒,盡管如此,我們也不能訂城下之盟,縱使國(guó)家滅亡我們也不會(huì)屈服。但只要貴軍后退三十里,我們就會(huì)一切聽(tīng)從你們,接受和約?!弊臃匆灿悬c(diǎn)害怕,便和他訂下盟約,退軍三十里。宋楚終于言和。
主要原因有二: 兵禍與天災(zāi)。
“折骨為炊,易子相食”語(yǔ)出《左轉(zhuǎn)》(手中正好有本左轉(zhuǎn))。拿死人骨頭生火,交換孩子來(lái)充饑。真可謂千里無(wú)人跡,舉目無(wú)炊煙,簡(jiǎn)直將戰(zhàn)爭(zhēng)的慘烈寫(xiě)的淋漓盡致。![]()
這句話出于《左轉(zhuǎn)》,寫(xiě)的是春秋時(shí)期,楚宋之間的一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)。楚莊王攻宋,大軍圍城,宋糧草告罄,危急之時(shí),宋人華元只身入楚軍,劫持了楚大夫子反,并告訴他,宋國(guó)城邑內(nèi)如今已是“析骨以爨,易子而食”,子反懼怕,于是撤軍。![]()
由此可見(jiàn),這句話是有些許夸大的。但戰(zhàn)爭(zhēng)是的的確確殘酷的,華夏大地兩千年封建史,同時(shí)也是兩千年的戰(zhàn)爭(zhēng)史,在統(tǒng)一的主旋律下,同時(shí)有著分裂,下面是小編所知的歷史上曾有過(guò)“易子相食”的戰(zhàn)爭(zhēng)慘例。
一:春秋時(shí)期“三家分晉”之晉陽(yáng)之戰(zhàn)![]()
《史記》載:三國(guó)攻晉陽(yáng),歲余,引汾水灌其城。城不浸者三版,城中懸釜而泣,易子而食。
三家分晉在如今主流的認(rèn)知下,是春秋戰(zhàn)國(guó)的分水嶺。韓趙魏在分了晉國(guó)之前,還有一個(gè)小boss,就是“四卿”之首的智氏。公元前455年,智氏智伯瑤聯(lián)合韓氏,魏氏攻擊趙氏老窩晉陽(yáng)。三家聯(lián)軍圍困了晉陽(yáng)足足兩年,趙襄子仍舊不投降,晉陽(yáng)城內(nèi)已經(jīng)到了無(wú)糧可征,百姓易子而食的地步了。但智氏不但不撤軍,反而決了晉水,這一下非但沒(méi)有逼降趙襄子,倒是把韓魏兩族看的心驚肉跳,于是韓魏背地聯(lián)絡(luò)趙氏,對(duì)智伯瑤反戈一擊,瓜分了智氏領(lǐng)土。
二:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,秦趙邯鄲之戰(zhàn)。![]()
長(zhǎng)平之戰(zhàn)后,趙國(guó)的青壯基本死絕,在長(zhǎng)平堅(jiān)持的那幾年,也把邯鄲最后那點(diǎn)糧食打完了。當(dāng)戰(zhàn)勝的秦軍到達(dá)邯鄲城下之時(shí),沒(méi)有圍困幾月,城中就已經(jīng)出現(xiàn)易子而食的慘狀了。
《史記》載:邯鄲之民,炊骨易子而食。
三:明末大災(zāi)荒![]()
天啟至崇禎年間,是已經(jīng)到了末路的明朝。上蒼仿佛都感應(yīng)到了。這是一場(chǎng)人間地獄般的災(zāi)難,百姓們吃完草根吃樹(shù)皮,吃完樹(shù)皮吃“觀音土”,土吃完了,終于惦記上了幼小的孩子。不忍心吃掉自己的孩子怎么辦呢,那就交換一下吧!那是真正的赤野千里,人間地獄。
另外還有些人吃人的戰(zhàn)爭(zhēng),列舉些許:
長(zhǎng)平之戰(zhàn),趙軍相殺相食
黃巢起義,屠城吃人(記于《三國(guó)演義》自行辨別)![]()
五代十國(guó),朱粲殺嬰為食
五胡亂華,將女人比作“兩腳羊”,晚上凌辱,白天宰殺![]()
…………
所讀有限,批評(píng)指正,填缺補(bǔ)漏,甚是歡迎。
我不認(rèn)為這是真的。因?yàn)橹袊?guó)歷史上一直就是后人為了彰顯自己夸大摸黑以前的事。
這個(gè)問(wèn)答讓人有點(diǎn)不適。
這句話出自《左傳·宣公十五年》
宋人懼,使華元夜入楚師,登子反之床,起之曰:"寡君使元以病告,曰:`敝邑易子而食,析骸以爨。雖然,城下之盟,有以國(guó)斃,不能從也。去我三十里,唯命是聽(tīng)。`"
這個(gè)故事說(shuō)的是公元前595年,楚國(guó)左司馬申舟出使齊國(guó)經(jīng)過(guò)宋國(guó)境內(nèi),沒(méi)有向宋國(guó)提出通行申請(qǐng),宋國(guó)右?guī)煟ㄋ螄?guó)的卿,六師之一)華元以為這是楚國(guó)侮辱宋國(guó),所以將申舟殺了。
不久,楚莊王包圍宋都商丘,長(zhǎng)達(dá)七個(gè)月。宋國(guó)糧食斷絕,很多人餓到互相交換孩子來(lái)吃,或剖下尸骸而炊食。晉國(guó)因?yàn)樵趦赡昵埃ü?97年)剛經(jīng)歷過(guò)邲之戰(zhàn)的慘敗,畏懼楚國(guó)而一直不來(lái)救援。宋文公派華元議和。華元夜里私下去見(jiàn)楚國(guó)的司馬子反(子反是楚穆王的兒子,楚莊王的兄弟),子反如實(shí)報(bào)告給楚莊王,楚莊王(因?yàn)槿A元的誠(chéng)實(shí)之言)而退兵三十里。
注:《左傳》就是關(guān)羽關(guān)二爺愛(ài)讀的《左氏春秋》,是春秋末年魯國(guó)的左丘明為《春秋》做注解的一部史書(shū),與《公羊傳》、《谷梁傳》合稱“春秋三傳”。
在《公羊傳·宣公十五年》中,也有相同的說(shuō)法:“易子而食之,析骸而炊之。”
后來(lái),這句話被用在戰(zhàn)亂、饑荒,百姓饑餓瀕亡的情況。
折骨疑似后來(lái)的謬傳
《左傳·哀公二年》:“敢告無(wú)絕筋,無(wú)折骨,無(wú)面?zhèn)约笫?,無(wú)作三祖羞?!?/blockquote>在上面的古文中,折骨與今天現(xiàn)代漢語(yǔ)中的意思一樣,是折斷骨頭,或者骨頭被折斷的意思。
而析骨中的析字,則有分解、分開(kāi)的意思,骨是指尸骸、尸體。所以析骨的真正含義是指剖開(kāi)尸體,而非折斷骨頭。
有人解釋,折斷骨頭是為了作柴燒,這個(gè)解釋不敢茍同。我的理解:缺糧和缺柴不是一個(gè)概念,氣候或自然災(zāi)害(如干旱等)造成地區(qū)產(chǎn)糧不足,但作為可燃物的樹(shù)枝、干草總還是有的吧?況且旱災(zāi)時(shí)期,干燥可燃物應(yīng)該更多才是,不至于要用人骨來(lái)作為燃料。(而且也不確定這個(gè)可以作為燃料)
【關(guān)注歷史,堅(jiān)持原創(chuàng),感謝閱讀,我是夜未央】
百年一遇的旱災(zāi),再伴隨蟲(chóng)災(zāi),百姓流離失所,千里無(wú)雞鳴,白骨露于野,易子而食,人間慘劇遂發(fā)生。
