1930年,電影教育委員會成立,孫明經以勤工儉學學生身份被聘為書記員。由此開始了他一生從事電影、電視、廣播、攝影研究、創(chuàng)作、教學的生涯。(孫明經于1934---1949年間共獨立攝制影片63部,這些影片曾一渡于文革開始后失蹤,幸于2000年11月被孫建三于電影資料館片庫中意外發(fā)現(xiàn)?。?/span> 魏學仁在聘用孫明經時,和他談過一次話∶“聘一個學生做點事,讓他可以小有收入,這種事在金大早有傳統(tǒng),文、理、農三院皆然。在系里,在院里算是很小的事。可是這次聘你做電影教育委員會的書記員,我是和陳校長專門商討過的。我和陳校長在美國留學期間,都親眼看到了電影對科學研究、對教育的發(fā)展、對工業(yè)、農林業(yè)、商業(yè)的發(fā)展,乃至對國家的政治都發(fā)生著影響。因此,我們今天在中國講科學救國,講教育救國,電影這一利器不可不用。陳校長對我講過,他在做北京師范大學代校長時,就萌生過在師大開設電影教育的研究與課程。但終因雜務纏身未能實現(xiàn)。初回金大做文理科長時就和校長包文專門商討過此事,但當時苦于缺乏合適師資人選。而今天的中國實在也找不到一個合適的人選可以勝任此事。陳校長講,你自幼有志成為一位研究電影的學者,我們金大何不自己造就出一個中國人自己培養(yǎng)的電影研究和教育的專家呢!陳校長也給我講了令尊和電影的那一段奇緣。當初陳校長和我先后在金大做學生時,都曾熱衷過校園電影。陳校長講,金大的校園電影,起于匯文書院時代,令尊當時即有參與。谷劍塵先生自1928年始對電影在中國發(fā)達的歷史開始研究,但他的興趣并不在科學與教育。電影教育委員會的成立,當是中國電影將有正規(guī)大學水準教育的先聲。我和陳校長希望,中國過去沒有專門的大學電影教師的時代,自你畢業(yè)時為止。因此,你今后決非僅為一個開會做記錄的一般書記,你所記錄的內容,對于未來的中華文化,將是中華民族電影高等教育歷史最早的篇章。從今之后,你當細心收集今曰之前和今日之后的,一切與中國人學習電影,使用電影,教授電影,研究電影有關的文書、著作、講義、會議記錄、官方指令、要聞要事,為日后有志研究中國電影教育歷史的學人,留下一套詳盡完整的資料?!?/span> 孫明經尊師所囑,自1930年開始,幾十年不間斷的收集有關中國電影教育、中國電影科技、中國電影經濟的資料、史料、官方文書、實物。不幸的是這些寶貴的史料,在文革開始時被工宣隊全數(shù)以“黑材料”收去,收走時僅文字資料就裝滿七個半麻袋。1976年工宣隊突然撤離時,在五七藝大操場上一把火全數(shù)燒盡。孫先生時年己65歲,聞此悲訊,終日嘆聲不絕,老淚洗面。
孫熹圣這一次帶兒子拜訪陳裕光,不僅決定了孫明經一身的學業(yè)、事業(yè)走向,他還第一次聽到了陳裕光和自己父親的電影故事。
不久,蔡元培調任中央研究院院長,陳裕光清蔡元培到電影教育委員會做學術講座,介紹他在國外所見電影、照片在教育、科研、科考等方面運用的情況。蔡院長強調了電影在教育、科考中的用處。作為書記員,孫明經記錄了這次講座的內容。講座結束后陳裕光向蔡元培介紹了孫明經,并告訴蔡元培打算把孫明經培養(yǎng)成中國第一位專職大學電影和攝影教師的想法。
蔡元培向陳裕光、魏學仁建議,金大可否做一些有關國情、市情、行業(yè)情況的社會調查,嘗試用電影和照片做一些視覺記錄。
1932年7月8日中國教育電影協(xié)會成立,陳裕光推薦孫明經做會議的助理書記員,孫明經的一手好字,得到與會各方大員和國內著名學者如蔡元培、羅家侖、蔣夢麟、宗白華、等人的好評。會后,魏學仁推動楊簡初組織孫明經等人考察華東電力事業(yè),孫明經執(zhí)筆完成考察報告,并在報告中配了自己拍的一批照片,從而使此報告圖文并茂。蔡元培在中央研究院的一次會上向學界泰斗們介紹展示此報告,提出“建議今后的科學考察報告應盡可能配些照片。” 1932至1933年,孫明經隨業(yè)師楊簡初教授在中央大學物理系的實驗室中,完成了中國人制出的第一套可以攝取、傳輸、觀看的電視系統(tǒng)原理樣機?!半娨暋边@一中文名即由楊簡初教授譯定,楊先生對孫明經講∶“你寫的字好,你把這兩個字寫出來,在實驗室的墻上和門上各貼一份?!睆拇?,TV在中國有了中文名字----電視。
1933年,孫明經在金陵大學和金陵女子文理學院物理及化學聯(lián)合年會上做《光電管在電視中的作用》的報告時,引起金女大全校第一名的學生呂錦璦的巨大興趣,由此二人相識,并于1937年結婚,從此成為學業(yè)、事業(yè)相伴一生的伴侶。 1934年孫明經完成論文《光電管及其應用》,講述了光電管在電視、電影等領域中的用途與發(fā)展,論文獲中山文化館物理論文甲等獎。 1935年5月,斯可基,肖特·布隆來出版世界第一本介紹電視的專著《電視》,同年,孫明經完成該書的翻譯,這是我國電視史中從國外引進的第一部譯著。