《于南山往北山經湖中瞻眺》是南北朝文學家謝靈運所作的一首五言古詩,詩中描寫的是作者由南山往北山經過巫湖時所見的自然美景。

作者先述紀行,繼寫景物,后歸情理。多用偶句,每兩句為一頓挫,表現(xiàn)出一種凝煉繁復的姿致。語言工整精練,境界清新自然,猶如一幅幅鮮明的圖畫,從不同的角度向讀者展示著大自然的美。

中文名

于南山往北山經湖中瞻眺

作者

謝靈運

出處

《謝康樂集》

作品體裁

五言古詩

創(chuàng)作年代

南北朝

作品原文

于南山往北山經湖中瞻眺

朝旦發(fā)陽崖,景 落憩 陰峰。

舍舟眺迥 渚,停策 倚茂松。

側徑既窈窕,環(huán)洲亦玲瓏。

俯視喬木杪,仰聆大壑淙。

石橫水分流,林密蹊 絕蹤。

解作 竟何感?升長皆豐容。

初篁 苞 綠籜,新蒲 含紫茸。

海鷗 戲春岸,天雞 弄和風。

撫化 心無厭,覽物 眷 彌 重。

不惜去人 遠,但恨莫與同。

孤游非情嘆,賞廢 理誰通?[1]

注釋譯文

注釋

①南山:指今浙江省嵊州市西北的突山、石門山一帶。

②北山:相對南山而言,指今浙江省上虞市南的東山一帶。

③瞻(zhān):往前或往上看。

④眺(tiào):遠望。

⑤陽崖:指南山。古時以山南為陽,山北為陰,所以稱南山為陽崖。

⑥景:日光,這里指太陽。

⑦憩(qì):休息。

⑧陰峰:北山。

⑨迥(jiǒng):遠。

⑩渚(zhǔ):水中的小塊陸地,也稱洲。

?停策:止步的意思。策,手杖。

?窈(yǎo)窕(tiǎo):細長曲折的樣子。

?玲瓏:澄明閃光的樣子,形容小洲在天光水色輝映中的狀態(tài)。

?杪(miǎo):樹梢。

?淙(cóng):流水聲。

?蹊(xī):小路。

?解作:雷雨大作。

?豐容:草木茂盛的樣子。

?篁(huáng):竹子。

?苞:包裹。

?籜(tuò):竹筍一層層的外皮。

?新蒲:新生的蒲草。蒲,即菖蒲,生于水邊,有香氣,根可入藥。

?紫茸(róng):初生的蒲葉呈紫色,所以稱紫茸。茸,初生的草。

?海鷗:一名江鷗,水鳥名,隨潮水上下翻飛。

?天雞:鳥名,丹雞。

?撫化:把自己的思想感情滲透到自然萬物之中,并與之融為一體;萬物有盛衰榮枯的變化,自己也就隨之而產生喜怒哀樂。

?心無厭:面對美好的自然萬物,總是看不夠。厭,滿足。

?覽物:觀賞景物。

?眷(juàn):留戀。

?彌(mí):更。

?去人:隱逸之人。

?賞廢:賞心之事廢止,也就是說,再也不能與好友歡會言笑了。[1]

譯文

清晨出發(fā)于南山巖崖,傍晚歇息在北山頂峰。

離船眺望遠處的沙洲,拄杖倚靠豐茂的青松。

盤山的小徑蜿蜒幽深,圓圓的小洲晶瑩空明。

俯視可見高樹的梢頭,舉首聆聽深谷的水聲。

巨石橫谷使?jié)舅至?,密林遮斷路徑的去向?/p>

春雨普降催萬物萌動,草木滋長正蔥蔥蘢蘢。

初生的叢竹包裹綠皮,新綠的蒲草紫花待放。

海鷗嬉戲于春日水岸,天雞棄羽于和煦暖風。

與萬物同化心無厭倦,觀照物象而悄然移情。

不惜古人隱逸去久遠,只恨今人情志不與同。

獨游違我真情而慨嘆,賞樂廢止玄理誰能通。[1]

創(chuàng)作背景

宋文帝元嘉二年(425年)春,謝靈運自南山新居經過巫湖返回北山故宅,一路之上,游山玩水,頗有感受,于是寫下了這首詩。[1]

作品鑒賞

賞析

這是一首寫景詠物詩,它以從南山往北山經巫湖中的所見為主要描繪對象,勾勒出一幅秀美的山水長卷。由于詩人在南山和北山都有住所,故經常往來于兩地之間。

詩的一開始,以“朝旦發(fā)陽崖,景落憩陰峰”指出湖中的旅程要行一天。這一天的浮游樂趣,所見佳景自然是不勝抒寫的。詩人對此并未用墨,而將筆力放在登岸后的所見之上。當詩人結束水面漂泊,舍舟登岸并以馬代步時,別是一種情趣。舉目四望,遠處的沙諸依稀可辨,駐馬依傍于茂林古松之下,放眼遠眺?!皞葟郊锐厚?,環(huán)洲亦玲瓏?!边@是遠景描寫,因為離得遠,“側徑”顯得“窈窕”細小,“環(huán)洲”也更見其“玲瓏”巧妙。詩人用兩個連綿字將陸地水中的景致寫活了。 “側徑’’既彎曲細小,便以“窈窕”昵稱, “環(huán)洲”在湖水的波光瀲滟中愈覺高低明滅、嬌小別致,故冠之以“玲瓏”。然后作者用移步換景的手法,改變視覺角度,從聽,聞兩個側面寫景抒情,“俯視”是參天的喬木,反映出詩人是憩息于陰峰之上,故有俯視喬木的奇筆;“仰聆”是山間大壑中的波聲,群巖疊嶂,谷中水流與怪石相搏,在萬壑之問激起萬千優(yōu)美的回響。下句“石橫水分流,林密蹊絕蹤’’,是對上文的承接。“石橫”是指分水嶺,水因之分流,這是溝壑中流水聲響變化萬千的原因;“林密”是對上文“茂松’’的照應,而“蹊絕蹤"也正是因為“側徑既窈窕’’之故。謝靈運直睹除沅的風光,當他陷入路絕之境無法更向上攀登時,才會覺得情懷得到暢快的抒泄。只有到了險峰之巔可以棲遲的地方,他才能縱目四顧,飽覽周圍的景物。

“解作竟何感?升長皆豐容”這兩句是用典,是據《周易》“天地解而雷雨作”仿改,天地變化,乾坤交泰,造物主使萬物豐容繁盛。接下來,用工筆重彩繪出一幅山水圖:新竹長出嫩綠的苞芽,蘆蒲的初蕊綻出紫色的茸毛。沙鷗在春水江岸嬉戲,美麗的飛禽在和風中上下頹飛。詩人以客觀的筆觸刻畫山水景物,使之歷歷如在目前。面對這秀麗的大自然,只有與萬物同化才能不為外物所惑以致貪欲無厭。但是對景難排,眷戀人間之美的情感愈加強烈。由于詩人厭倦世態(tài),寧愿離開喧囂的人境,獨處于此深山之中,唯恨憾的是沒有古代賢人青甚與同游。既然已是孤居獨游,一味傷感而嗟嘆便大可不必。這種超然物外,寄情山水的情懷無人理解,字里行間流露出“世人莫余知”的遺憾心情。[1]

評價

·

王夫之《古詩評選》卷五:一命筆即作數(shù)往回,古無創(chuàng)人,后亦無繼者。人非不欲繼,無其隨往不窮之才致故也。

·

何焯《義門讀書記》卷四十六:“俯視喬木”四語,可悟畫理。

作者簡介

謝靈運畫像

謝靈運(385—433年),陳郡陽夏(今河南太康)人,原名公義,字靈運,以字行于世,小名客兒,世稱謝客。南北朝時期詩人、文學家、旅行家。晉車騎將軍謝玄之孫,襲封康樂公,曾任永嘉太守、侍中、臨川內史等職,后獲罪被誅。

謝靈運是中國詩史上第一個大量創(chuàng)作山水詩的作家,他的詩作描寫了會稽、永嘉、廬山等地的山水名勝,打破了東晉詩壇上玄言詩的統(tǒng)治,擴大了詩歌的題材領域,推動了文學的發(fā)展,著有《謝康樂集》。[2]