福報(bào)。
還是挺多的。
比如“教坊司”、“浣衣院”,聽(tīng)上去都像普通教育機(jī)構(gòu)或勞動(dòng)機(jī)構(gòu),實(shí)際上卻是把犯事官員和貴族女眷圈禁起來(lái)強(qiáng)迫從事不克己復(fù)禮服務(wù)的一整套體系,口味之重震古爍今。
又比如在兩宋,因?yàn)橼w匡胤首創(chuàng)“折杖法”,取消大多數(shù)死刑、徒刑,統(tǒng)一改為脊杖+臉上刺字+充軍,本意是“輕刑”,實(shí)際上卻讓許多原本只需服完徒刑刑期就可以自由的罪犯無(wú)限期地頂著臉上醒目的刺字在充軍地苦熬,非大赦不能恢復(fù)自由,即便大赦了,帶著面上的刺字也會(huì)處處碰壁,終身蒙羞。正因如此,臉上的刺字成為社會(huì)仇恨的聚焦,官方為了降低仇恨值,就約定俗成地把這種法定的面部刺字叫做“打金印”。
太平天國(guó)是個(gè)啞謎盛行的世界,許多看似很雅馴的詞,形容的也是奇怪的東西。比如“長(zhǎng)隆紅粉”,原本分別指抬槍和火藥,卻被偷犯煙癮者用來(lái)暗指大煙槍和鴉片煙;“過(guò)云中雪”聽(tīng)上去詩(shī)意滿滿,其實(shí)指的是砍頭(因?yàn)殚L(zhǎng)刀叫“云中雪”);“煲米飯”聽(tīng)上去很解饞,其實(shí)是點(diǎn)天燈;而文質(zhì)彬彬的“潤(rùn)泉”和“潤(rùn)化”,分別指小便和大便。
順便說(shuō),詞牌里的《壽樓春》被許多附庸風(fēng)雅的孩子用來(lái)給女朋友過(guò)生日寫祝賀語(yǔ),其實(shí)這個(gè)詞牌是專用于給死人寫悼詞的。
民族融合
福報(bào),打工人,正能量
今天剛回答了一個(gè)阿婆主
嬰兒塔
聽(tīng)著似乎是為孩子做的紀(jì)念塔,可實(shí)際上怨氣沖天。
沖喜
聽(tīng)著似乎是喜事,可實(shí)際上多是悲慘不堪。
泡棗
這個(gè)不用多說(shuō),沒(méi)看過(guò)的人可能會(huì)以為是泡茶,但白鹿原里很清楚,人不如物。
捐門檻
祥林嫂為了洗清所謂罪孽,就做了這件事,看著好像是善心人捐贈(zèng)東西,實(shí)際上是封建禮教的變態(tài)糟粕。
彈琵琶
實(shí)際上也是一種非常殘酷的刑罰,雖然大多數(shù)時(shí)候表達(dá)的是演奏樂(lè)器。
暫時(shí)想到這么多,如有謬誤,歡迎斧正。
饅頭算不算
這個(gè)我覺(jué)得 絕了…
炮烙 犧牲 棄市
大姨媽
非必要不返鄉(xiāng)
